审读药学类科技期刊常见问题浅析
科技期刊是科学技术的重要信息来源,在信息传递、学术交流、科研活动、生产建设和文献管理等方面都起着重要的作用[1]。必须加强科技期刊的标准化、规范化管理,为此,国家先后制定和颁布了一系列有关科技期刊的国家标准[2]。
中国药学会成立于1907年,是中国最早成立的学术团体之一,是由全国药学科学技术工作者自愿组成依法登记成立的学术性、公益性、非营利性的法人社会团体,其主办了25家国内知名学术期刊。为了不断提高各个期刊的办刊水准,每年都组织所辖期刊召开审读会,审读是对期刊进行科学分析与合理判断。从而,在遵照国家标准的前提下,制定以及改进本行业学会的内部标准。在文章中作者仅以通过审读会发现药学类期刊容易出现的问题进行探讨,并且分享中国药学会对于主办期刊内部要求的一些编辑规范。
一、封页(封面)
封页是封一、封二、封三、封四和书脊的总称。在医药科技期刊中这一部分主要存在的问题是:(1)ISSN条形码的位置不规范,如果放在封底,应该置于右下角位置,而不是中部或左侧;(2)药品广告需要到相关工商行政部门进行广告审批获得备案号,然而有些杂志由于疏忽在封页或彩插的药品广告中缺少备案号。
二、目次
目次是书刊上的目录,表示内容的篇目次序。其在医药类科技期刊中存在的主要问题表现为:(1)根据期刊排版格式GBT 3179-2009要求,中英文目次表应该尽可能单独占1页或2页,然而在实际情况中常常会由于广告的存在迫使能独占1页的目次页专页或本该连续排列的2页目次页中间插入的广告页;(2)中英文目次表的编排缺少文章的起止页码,往往只有文章题名和作者名;(3)英文目次表页眉应该使用英文刊名,而不是刊名的汉语拼音。
三、论文编排
(一)题目、标题和作者署名
题目、标题和作者署名是文章重要的构成部分。问题相对较少,但也有一些需要改进的地方:(1)期刊投稿须知规定,作者单位应该写明省、直辖市或自治区及相应邮编,但作者投稿时往往忽略这个细节;(2)英文摘要中作者署名忘记标注通信作者“*”上标;(3)作者英文署名大小写使用不当,比如“王霞”正确的英文名应书写为“WANG Xia”。
(二)摘要和关键词
摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明地记述文献重要内容的短文。具体地讲就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其他重要信息。随着国际间学术交流的不断增加,科技期刊论文中、英文摘要的规范化显得愈加重要[3]。
因此,需要结合实例,指明错误。主要存在的问题:(1)按照GB 6447-86要求,报道性文摘和报道/指示性文摘一般以400字左右为宜,但目前中英文摘要普遍字数较少,尤其是综述类文章,字数甚至低于200字,读者难以从摘要中掌握文章的核心观点,容易影响到期刊质量和学术问题的交流;(2)中英文摘要逐字逐句对照互译,如此生硬互译无助于科研信息的传播与提升期刊影响力,正确的做法应该是英文摘要可以较中文摘要描述得更详细,对文中的关键观点或数据能有表述,以便国外研究者能更好地理解文章内容;(3)摘要中的目的、结论部分还不够简明扼要,大话、空话较多,最常出现的问题是“该方法对……有着积极的意义”等字眼,没有从客观的角度来评价学术观点;(4)中英文摘要中对应的数字单位不统一,这常常是由于作者不细心造成的,数字单位差之毫厘,失之千里,作者在投稿前一定要对摘要的数据仔细核实。
(三)正文
1.计量单位。1984年,国务院发布了我国统一实行法定计量单位的命令[4]。为了进一步统一我国的计量单位,1993年国家技术监督局发布了有关量和单位的国家标准[5-6]。虽然我国科技期刊中的论文对于计量单位的使用已经较为规范,但在细节上仍存在不足之处。主要表现为:(1)使用淘汰的计量单位,而非国际计量单位,如热量单位“cal”已经淘汰,现在国际通用单位是“J”;(2)刊物编排时,同一计量单位在同一篇文章中,大、小写表意相同,混写混用,如同时出现“mL”和“ml”;(3)刊物编排时,大、小写计量符号表意不同,却混淆使用,如“t”是区别于“T”,“T”为热力学温度;(4)用英文的缩略形式代替计量单位,如离心机转速的单位应为“r/min”,而不该是“rpm(round per minute)”;(5)将“物质的量”表述为“摩尔数”或“克当量”;(6)将“质量”表述为“千克数”,体重表述为体质量;(7)将“质量浓度”表述为“浓度”。